<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Saleté d&#8217;automne</title>
	<atom:link href="http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/</link>
	<description>Avec du ketchup</description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 03:45:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Papistache</title>
		<link>http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/#comment-280</link>
		<dc:creator>Papistache</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 08:37:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/#comment-280</guid>
		<description>Merci Lalionne
d&#039;avoir pris de votre temps pour éclairer ma lanterne.

J&#039;avais bien cru discerner qu&#039;un tel sujet ne pourrait vous laisser indifférente.

Votre réponse dépasse mes espérances et ne croyez pas que j&#039;éviterai à l&#039;avenir de solliciter votre avis, j&#039;adore vous lire et je ne manquerai pas d&#039;appeler au secours quand l&#039;occasion se présentera.

Embrassez vos &quot;flots&quot; pour moi, vous employez décidément une langue délicieuse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Lalionne<br />
d&#8217;avoir pris de votre temps pour éclairer ma lanterne.</p>
<p>J&#8217;avais bien cru discerner qu&#8217;un tel sujet ne pourrait vous laisser indifférente.</p>
<p>Votre réponse dépasse mes espérances et ne croyez pas que j&#8217;éviterai à l&#8217;avenir de solliciter votre avis, j&#8217;adore vous lire et je ne manquerai pas d&#8217;appeler au secours quand l&#8217;occasion se présentera.</p>
<p>Embrassez vos &#8220;flots&#8221; pour moi, vous employez décidément une langue délicieuse.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Papistache</title>
		<link>http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/#comment-279</link>
		<dc:creator>Papistache</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 13:08:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://patechinois.wordpress.com/2007/10/31/salete-dautomne/#comment-279</guid>
		<description>Lalionne, 
pour faire l&#039;érudit j&#039;ai placé un mot québécois dans mon billet du 2 novembre.
Une lectrice de votre fuseau horaire me signale une anomalie orthographique.

&quot;Flos&quot; ou &quot;Flots&quot; pour désigner les &quot;kids&quot; ?

Si vous trouviez le temps de passer enrichir la conférence sur la francophonie que j&#039;ai lancée dans les commentaires de mon billet je vous en serais gré.

Les sites qui donnent les expressions québécoises ne semblent pas d&#039;accord entre eux.

Il doit être huit heures du matin chez vous, prenez le temps de vous faire un café et dites-moi si je conserve le T ou je dois le remiser en attendant de braver les flots pour traverser cet océan qui sépare nos deux provinces.

J&#039;espère que je ne vous prive pas d&#039;une grasse matinée ; je sais trop l&#039;importance qu&#039;on accorde à ces petites choses-là !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lalionne,<br />
pour faire l&#8217;érudit j&#8217;ai placé un mot québécois dans mon billet du 2 novembre.<br />
Une lectrice de votre fuseau horaire me signale une anomalie orthographique.</p>
<p>&#8220;Flos&#8221; ou &#8220;Flots&#8221; pour désigner les &#8220;kids&#8221; ?</p>
<p>Si vous trouviez le temps de passer enrichir la conférence sur la francophonie que j&#8217;ai lancée dans les commentaires de mon billet je vous en serais gré.</p>
<p>Les sites qui donnent les expressions québécoises ne semblent pas d&#8217;accord entre eux.</p>
<p>Il doit être huit heures du matin chez vous, prenez le temps de vous faire un café et dites-moi si je conserve le T ou je dois le remiser en attendant de braver les flots pour traverser cet océan qui sépare nos deux provinces.</p>
<p>J&#8217;espère que je ne vous prive pas d&#8217;une grasse matinée ; je sais trop l&#8217;importance qu&#8217;on accorde à ces petites choses-là !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
